Black & White Sunday: Inspiration


When in 1972 Ivan Kozaric, a renowned Croatian sculptor, placed a sculpture of A.G. Matos, our celebrated poet, on the busiest promenade in Zagreb, it was considered avant garde.

The convex-concave aluminum mass showing a relaxed, bohemian figure sitting on a bench, enjoying the view of the city and its people was intended to bring Matos closer to the masses, by making him part of our daily life. The sculptor even left room on the bench for passers-by to take a seat next to the statue.

Matos’s poetry has been a source of inspiration for generations of artists and musicians. His famous sonnet “Utjeha kose” (don’t try to look for a translation which would be “Comfort of hair”), which is one of the best lyrical works ever produced in this country, was reworked into a song many times over decades (see the enclosed track).

Matos died in 1914. The singer of the above tune is now 79, the sculptor is 93, and the statue itself is 43 years old, but it does not end here. New generations are coming that are drawing inspiration from the life and work of one of the country’s greatest lyricists and the works of art he inspired.




I invite you to post photos in black & white of something that says “inspiration” to you. Leave links to your posts in the comment section.



Check out these entries for B&W Sunday: 

No Smoke without Fire

 A Maze

 Nature will never fail you

 No rest for the wicked

 Inspirational Pooh

 Searching for Inspiration


 How I write 


57 Comments on “Black & White Sunday: Inspiration

  1. Pingback: Inspiration | Art and Life

    • Fantastic response, Suzanne. It will be very interesting to see how they will paint the maze. It already looks promising. Thank you for taking part.

      Liked by 1 person

      • Yes, it’s a great project isn’t it. I’m looking forward to getting to the park later to see how it’s changing.


  2. Pingback: No Smoke without Fire | Travel with Intent

  3. Thanks for the introduction to this Croatian poet. Am I likely to find English translations? You’ve produced, as usual, and interesting take on the theme

    As for the photo, I love the way the poet and the lamppost are sharp and the background less defined, and you use light and shadow beautifully.


    • Hi Meg, no you are not likely to find English translations that are worth anything. It is a sonnet in rhyme and I don’t know who would be able to do it justice. I found a bit better French translation somewhere, but then I wasn’t happy with it either and was going to improve it – but still not happy 😀 Thank you for complimenting my shot – what makes it a bit different is the unusual composition/perspective.


  4. Everything about the post is fascinating, Paula: the photo, the sculpture, the story behind it set to music – a veritable congregation of creative impulses.


  5. I bet a lot of people take photos sitting on the bench next to the sculpture. hm. and how funny that translated it would mean “comfort of hair” –


  6. Dear Paula, the sculpture is beautiful, and together with the song it creates a moment of peacefulness, captured in the middle of the busy life of Zagreb. Almost like observing and at the same time also melting within. The photo being b&w adds…more layers to the atmosphere. Inspiring…most definitely as well as educational for me! 🙂
    I didn’ t walk too far from nature this time:
    Have a wondeful Sunday! Hugs


    • Magic Ese, a true magic in your frozen wonderland. Thank you for bringing it to me. I wondered how would a sung poem in Croatian sound to my readers – and you did not fail me 🙂 I am happy to hear you could lent your ear. Thank you for everything, Ese.


    • This is a fabulous landmark of London – two of them actually. I wish I could know what made it smoke. Funny, but I was planning a post with the title “where there is smoke, there is fire” 😀 Thank you very much for this inspiring view, Debbie.


  7. great post Paula. couldn’t help laughing when you mentioned translation. who is performer?
    nice photo as well.


      • when i started reading the post, i thought : “oups, the title would be something to translate.” and than you said : “don’t try to look for a translation… ” even in Croatian it doesn’t make much sense without powerful verses that follow. i hadn’t heard or read that poem for ages ( but reeeally ages, some 30 years maybe 🙂 and this was great reminder. can’t tell what i liked more – the music, the photo or the post itself. pure perfection.


  8. Pingback: Searching for Inspiration | Colline's Blog

  9. Pingback: Black And White Sunday: Inspiration | murmur of mimir

  10. Pingback: How I write: telling the truth in fiction | Tish Farrell

  11. Stunning sculpture, and the song, although I didn’t understand a word, sounds so romantic. Thanks for the interesting history surrounding this work of art. Hope you have a peaceful week, Paula. xx


  12. Pingback: Thursday’s Special: Pick a Word in November | Lost in Translation

This box is reserved for sharing positive vibes.

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: